close

Translation and Localisation in Video Games

Miguel Á. Bernal-Merino · ISBN 9781138731462
Translation and Localisation in Video Games | Zookal Textbooks | Zookal Textbooks
Out of stock
$105.00  Save $5.32
$99.68
-
+
Zookal account needed
Read online instantly with Zookal eReader
Access online & offline
$104.49
Note: Subscribe and save discount does not apply to eTextbooks.
-
+
Publisher Taylor & Francis
Author(s) Miguel Á. Bernal-Merino
Subtitle Making Entertainment Software Global
Edition 1
Published 6th February 2017
Related course codes

Making Entertainment Software Global

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.

Translation missing: en.general.search.loading